陳美齡 美美家園 國際歌迷會 陳美齡歌迷論壇 Agnes Chan アグネス・チャン

 取回密碼
 我要註冊

QQ登錄

衹需一步,快速開始

搜尋
12
返回清單 發表主題
樓主: 最后的乐园

[中文] 陳美齡精選 DISC 2

[複製連結]

3781

主題

1萬

發表

20萬

積分

管理員

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

積分
206609
 樓主| 發表於 2012-9-10 17:13 | 顯示全部樓層
BdxQDto7.png

Fejqlpko.png

39

主題

5161

發表

2萬

積分

版主

Rank: 8Rank: 8

積分
21029
發表於 2012-9-10 18:03 | 顯示全部樓層
最后的乐园 發表於 2012-9-10 17:13

这两段歌词的“著”和“着”是没有什么区别的,都是“着”的意思。
这只是编辑者的喜好问题,看他喜欢打什么字体罢了。

譬如,有一个广东口语字体,在我们的打字系统里,是可以打出来的,
它是“”,意思为“”,在香港,文章里打上“睇”字,
本地人看文章,那是没问题的,但外地人却看不懂!
所以,要是打上“看”字,那不管是本地人或外地人,谁都能看明白的!

3781

主題

1萬

發表

20萬

積分

管理員

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

積分
206609
 樓主| 發表於 2012-9-10 18:08 | 顯示全部樓層
原来那两张图贴到这里了,多谢解释,我想着与著大致用法是差不多的

39

主題

5161

發表

2萬

積分

版主

Rank: 8Rank: 8

積分
21029
發表於 2012-9-10 18:24 | 顯示全部樓層
最后的乐园 發表於 2012-9-10 18:08
原来那两张图贴到这里了,多谢解释,我想着与著大致用法是差不多的

是的。“著”和“着”就是一个意思,没有大的问题!
你需要登入後才可以回覆 登入 | 我要註冊

本版積分規則

手機版|陳美齡國際歌迷會

GMT+8, 2024-11-24 11:20

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2008-2022 AgnesChan.net

快速回覆 返回頂端 返回清單