作者: 最后的乐园 时间: 2008-12-31 17:58 标题: 回复 1# 0516lp 的帖子
如果是在台灣好似好多人會念成 "hui" 作者: 最后的乐园 时间: 2008-12-31 20:40
你可以听 邓丽君 的歌曲《望着天空的女孩》,也是一样的,“徊”→“hui” 作者: 最后的乐园 时间: 2008-12-31 20:46
不过查了资料,在古汉语中,“徊”确实只念 hui ,并没有 huai 的说法 作者: 千古知音 时间: 2008-12-31 23:32
我觉得这样唱更好听,很多歌曲都是这样,包括张明敏的一些歌曲,发音完全正确了反倒不好听:shutup: 作者: cg0002 时间: 2008-12-31 23:38 标题: 回复 4# 最后的乐园 的帖子
汉字中存在着例外的读法,这是免不了吧,从我的体验来说,也有这样的教训, “朴”这个字吧,我以为只念“bu”,可是,好像在姓名里就变成“piao” ,以前我碰到来自吉林省的朴先生,我叫他“bu xian sheng” ,他笑着纠正一下,说应该是“piao” ,如此一来才知道的, 作者: 最后的乐园 时间: 2009-1-1 06:47 标题: 回复 6# cg0002 的帖子
嗯,是的,是“pu”,像歌手朴树,我们念成“Pu Shu”。 有些字念姓氏的时候就会有区别,像 “区”→“ou”,“单”→“shan”,“仇”→“qiu” 作者: 最后的乐园 时间: 2009-1-1 08:14
又去留意了陈出的专辑和演唱会情况,发现在85年北京演唱会上是唱成 "huai"的,其它都是"hui", 不过这些都没有错的! 下面是 85年北京演唱会 的录音 http://www.filenowait.com/stream_file.php?id=UBLLFT 作者: seeok 时间: 2009-1-1 12:13
高凌风的国语也同样不标准,但他唱歌那种独有不标准国语的高氏唱腔就是好听,陈美龄也一样,歌声悦耳动听就够了~:victory: |